YAŞAMA DAİR HERŞEY

Saturday, August 04, 2007

Tercüme :)

Bu sıralar yazacak birşey bulamıyorum ama Youtube sağolsun imdadıma yetişiyor :) Yukarıdaki şarkıyı belki bir çoğunuz bilmeyebilirsiniz. "Sen bilirsin fikriminicegülü :)" Bu şarkı II. Dunya Savaşı sırasında cephedeki Alman askerlerine moral olarak dinletilirmiş. Yıllar önce bir film vardı. Filmde bu şarkıyı söyleyen kadın casuslukla suçlanıyordu ve yanlış hatırlamıyorsam kadını öldürüyorlardı. Herneyse biz gelelim tercume konusuna :)

Yukarıdaki klibin sonuna doğru bir Alman subay konusuyor. Ben bu konusmayı sizin için Turkceye çevirdim :) Kelimesi kelimesine aynı olmasa bile yaklaşık birşeyler söylüyor :)

Andy'nin Tercumesi :

Lan hayvan adamlar! Bi boku beceremediniz. Kaybettiniz lan savaşı. Ulan sizin suratınıza sıçayım ben. Bak bak birde utanmadan bana bakıyorlar. Adammısınız lan sizler. Ne diyecem lan ben şimdi Hitler'e. Zaten bu şarkıda Hit olamadı. Dağılın lan it herifler, canım çok sıkkın, savaşıda kaybettik. Topunuzu sürecem lan buradan. Şarkı da bitiyor şimdi hemen dağılınnnn... :):)

Fikriminicegülü'nün tercümesi:

Ulen meymenetsiz herifler!!! Sizin yerinize İsmail YK ile Polat Alemdar olaydı, şimdi zafer kazanmıştık be. Birde sıkılmadan karşımda dikilmektesiniz. Ulen sizin yaptığınızı Armağan bile yapmaz be. Yıkılın karşımdan Fatih Ürek kılıklı i.neler.:))

Mayonez'in Tercumesi:

AT KÜSBELERİ,KOYUN GIGISI KAFALILAR..MİLLET KIÇINA GİYECEK DON BULAMZKEN BİZ SİZE ŞARKI BESTELETTİK!! SIRF GAZA GELİP O KOCA TOTOLARINIZI KALDIRIN DİYE.KÖPEK İŞESİN HEPİNİZİN SUFATINA..HEPİNİZİ SABUN YAPACAM DÜĞME YAPACAM, DUŞTA KOL ALTIMI YIKAYACAM LAN HEPİNİZLE..

Yağmur Damlası'nın tercumesi:

" bu gürcüler var ya bu gürcüler! topunun köküne kibrit suyu! ben bunlar kadar şakadan anlamayan millet görmedim yahuuu!nerde lazların zekası,nerde bunlaaar. peeeh!yuuuuh!Lazlar buraya! yumruk havaya!

NOT: Bu yazıyı interaktif hale getirmek istiyorum. Bu nedenle benim tercume olarak salldığım kısmı sizlerinde içinizden geldiği gibi sallamanızı istiyorum. Herkesin kendine ozgu tercumesini blog ismiyle yayınlayacağım :)

posted by ANDY at 11:33:00 PM

17 Comments:

ciddi mi? şaka mı?
ben gürcüyüm yahu anlayamadııım::((((
yani şakamı ciddimi olduğunu anlıyamadım.almancayı zaten anlamam.:)

8/05/2007 12:04:00 AM  

Tabiki şaka :) ne diyeyim sana ben :):)

8/05/2007 12:16:00 AM  

yuuuh diyebilirsin.:)
hadi bunu da palyanconun hesabından yaz,hadi:P

8/05/2007 12:49:00 PM  

Bilmem mi.. çok ta sevdiğim bi şarkıdır. Gençlik günlerimde her gittiğim yerde söylenirdi.:))) Bak bu sondaki bölümün anlamını bilmiyordum. Bu faydalı tercüme için sağolasın.:)))
Yafu güldürdün yine beni beah.:)))))

8/05/2007 03:03:00 PM  

Yağmur Damlası; "Yuh" demem asla, büyüğümsün ;) Sende oraya kendince bir tercume yaz :)

Fikriminincegülü; yakında senin dizi başlıyor :) Seyredeceğiz ailecenek.. Senin de mutlaka tercumeni bekliyorum :)

8/05/2007 07:28:00 PM  

yeminli tercuman olabilirsin.. gel istanbulda büro açalım hemncecik hem efe burada büyür:)))

ben ayağımda sallarım, altına karışmam, maması sıcakmı diye bakarım, gazına karışmam, tüy saçlarını yana ya da ortadan ayırıp tararım..mayonez teyze ya da hala bilmiyorum onu sever sever sever..

8/05/2007 10:59:00 PM  

ayrıca ben bu şarkıyla kılımı kıpırdatmam be:))

tamam hantalım tembelim ama bazı şarkılar gaza getiriyor yane..bu ne yaa ninni gibin:))

8/05/2007 11:02:00 PM  

Ulen meymenetsiz herifler!!! Sizin yerinize İsmail YK ile Polat Alemdar olaydı, şimdi zafer kazanmıştık be. Birde sıkılmadan karşımda dikilmektesiniz. Ulen sizin yaptığınızı Armağan bile yapmaz be. Yıkılın karşımdan Fatih Ürek kılıklı i.neler.:))

Böyle bir şey anladım ben de işte.:)) Beni izlemeye devam edin Bu arada hangi kanalda ben de seyredeyim dimi?:))

8/05/2007 11:40:00 PM  

Mayonez Hanım, lütfen sizde kendi tercumenizi yazın :) Ben çevirimi yaptım :) Hatta fikriminincegülü de tercumesini yaptı :)

FİG; tercuem super olmuş :) Klavyene sağlık :):)

8/06/2007 09:51:00 AM  

Mayonez insanı; oyle sadece sevmek, opmekle hala ya da teyze olunmaz. Doğuma yakın buradan vereceğim hesap numarasına tam cumhuriyet altını parasını yatırırsın o zaman sana teyzeli k sertifakası veririm :):)

8/06/2007 09:58:00 AM  

AT KÜSBELERİ,KOYUN GIGISI KAFALILAR..

MİLLET KIÇINA GİYECEK DON BULAMZKEN BİZ SİZE ŞARKI BESTELETTİK!! SIRF GAZA GELİP O KOCA TOTOLARINIZI KALDIRIN DİYE.

KÖPEK İŞESİN HEPİNİZİN SUFATINA..HEPİNİZİ SABUN YAPACAM DÜĞME YAPACAM, DUŞTA KOL ALTIMI YIKAYACAM LAN HEPİNİZLE..

8/06/2007 07:10:00 PM  

Andy, hesap numaramı veririm dedikten sonra mayonezin yaptığı tercüme pek bi manidar olmuş:)) Ayrıca tercümeleriniz harika, yağmurcum ise çok tatlı:)))

8/07/2007 12:12:00 PM  

Bide Palyançoma söylermisin, yeni templatei çok güzel olmuş, onun sayfasına giriyorum, yazılarını okuyorum ama yorum yapmaya kalkınca bilgisayarda ki bütün explorer sayfaları hata verip kapanıyor. Kaç kere denedim başaramadım, yoksa bebiş Palyançoya çeksin diyecektim:P

8/07/2007 01:16:00 PM  

hııım,efendim söyleyeyim,der kiii:
--------------------
" bu gürcüler var ya bu gürcüler! topunun köküne kibrit suyu! ben bunlar kadar şakadan anlamayan millet görmedim yahuuu!
nerde lazların zekası,nerde bunlaaar. peeeh!yuuuuh!
Lazlar buraya! yumruk havaya!
-----------------------
hahahahahah,şimdi google'dan gelen her gürcü seni topa tutsun! nihıohohohıo

8/07/2007 01:34:00 PM  

bende cadı'cımla buradan konusiim mi? konusabilirmiyim Aşkım ;)

Cadı'm.. oncelikte hem template icin hemde bebiş konusunda soylediklerin icin sana tesekkur ediyorum.. ondan ote de neden yorum yazamadıgını anlayamadım :( ne yapıcam ki simdi ben?! ben yazabiliyorum,yagmur damlam falan da yazıyooo ?!acaba neden merak ettim simcik :/

8/07/2007 04:46:00 PM  

Allah muhabbetinizi arttırsın :) Ben en iyisi chat box ekliyeyim sayfama, oradan konusun artık :)

8/07/2007 05:00:00 PM  

benim almancam hiç yokkiiiii:)) sizin kadar geniş hayal gücümde yok maalesef :(((((

8/10/2007 01:54:00 AM  

Post a Comment

<< Home